-
Transports et télécommunications
النقل والمواصلات السلكية واللاسلكية
-
- Un représentant du Ministère des Mines, de l'Équipement, des Transports des Postes et Télécommunications
- ممثل لوزارة التجهيزات والنقل والبريد والمواصلات السلكية واللاسلكية؛
-
À l'UIT, les frais de voyage sont payés uniquement aux membres du Conseil qui viennent des pays les moins avancés.
وفي الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية، تُدفع نفقات السفر لأعضاء المجلس من أقل البلدان نمواً فقط.
-
Le système de bourses accordées dans l'enseignement supérieur se fonde sur la loi relative au Fonds spécial des ressources provenant de la privatisation de l'ANTEL (Association nationale des télécommunications, entreprise d'État qui gérait les communications), loi qui a permis de mettre en place le programme de bourses d'enseignement supérieur.
ويُعالج توفير الزمالات للتعليم العالي بواسطة الموارد المتراكمة من قانون خصخصة هيئة المواصلات السلكية واللاسلكية الوطنية (صندوق خاص) (وكانت هذه الهيئة عبارة عن وكالة تابعة للدولة وتدير المواصلات السلكية واللاسلكية).
-
Le HCR participe en outre à un groupe de coordination établi depuis plus longtemps, le Groupe consultatif interinstitutions des télécommunications, créé en 1997.
وتشتـرك المفوضية أيضا في فريق تنسيقــي منشـأ منذ زمـن طويل وهو الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات للمواصلات السلكية واللاسلكية.
-
Il s'occupe en particulier des installations de télécommunications pour les bureaux extérieurs, se spécialisant notamment dans l'interdépendance opérationnelle et les contrats cadre.
ويعنــى هذا الفريق بصفة خاصة بمرافق المواصلات السلكية واللاسلكية في الميدان، مع التركيـز على إمكانية التشغيل المتبادل والعقود الشاملة.
-
Les chefs de secrétariat de tous les organismes, à l'exception de l'UIT, voyagent en première classe. À l'UIT, les cinq responsables élus, y compris le Secrétaire général, voyagent en classe affaires.
يسافر الرؤساء التنفيذيون لجميع المنظمات في الدرجة الأولى، فيما عدا الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية، حيث يُمنح المسؤولون المنتخَبون الخمس، بمن فيهم الأمين العام، درجة رجال الأعمال.
-
En revanche, l'UIT a adopté un régime plus restrictif en 2002, en faisant passer de 5 à 9 heures la durée de vol minimale ouvrant droit à la classe affaires.
وعلى نقيض ذلك، فإن الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية قد خفَّض معاييره في عام 2002 برفع العتبة بالنسبة إلى درجة رجال الأعمال من خمس ساعات إلى تسع.
-
Pour la plupart des organisations qui ont fourni des renseignements, les manuels en question n'existent qu'en anglais (OACI, OMI, UNICEF, ONUDI, FNUAP, UNOPS et ONUV), pour certaines autres ils existent en anglais et en français (ONU, OIT, UNESCO et OMPI), ou en anglais et en espagnol (IAPSO/PNUD) et, dans deux cas exemplaires de bonnes pratiques, en anglais, en espagnol et en français (FAO et PAM).
وفي بعض الحالات (الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، والاتحاد البريدي العالمي)، يشمل النظام المالي والقواعد المالية بنوداً متعلقة بالمشتريات.
-
Certaines autres organisations n'ont pas du tout d'informations concernant les achats sur leur site (UIT, OMM et OMS).
وهناك بضع منظمات لا توجد أية معلومات عن المشتريات مدرجةً في مواقعها (الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، ومنظمة الصحة العالمية).